首页 书人书事 查看内容

熟读唐诗三百首就算懂诗?西川:附庸风雅罢了

传统文化不是需要时就拿起,不需要时就抛弃的事物,它在几千年的历史中不断被推陈出新,拥有着无限的生命力,所以我们要对传统文化保持敬畏,只有心存敬畏,才能真正理解传统文化。

近年来,国学热的浪潮在中国文化界持续升温,孔子学院海外开花,大学增设国学课程,一大批与唐诗宋词相关的节目如雨后春笋般野蛮生长,不少孩子的家长也开始从娃娃抓起,《三字经》、《弟子规》以及不胜枚举的唐诗宋词被冷落了近百年后,又一次成了家长对孩子进行国学启蒙的最爱。伴随着这股热潮的兴起,古典诗词似乎也慢慢回到了我们的生活中来。对于这一现象,西川近期在《舍得智慧讲堂》中也有所提及。在他看来,中国传统古体诗一直都没有远去,只是我们所理解的诗歌与唐朝人理解的诗歌不一样。

将目光投向中国传统文化领域的当代诗人

西川本名刘军,"西川"是他给自己起的笔名--因为"西"这个姓氏很有意思,""字又特别简单上口。这位身材高大、头发半长的诗人,从上世纪80年代就投身诗歌运动,如今是北京师范大学的教授。北京大学英文系毕业的他,翻译过庞德、博尔赫斯等人的作品,并与海子、骆一禾一同被冠以"北大三剑客"之名。他所出版的诗歌和随笔也被翻译成英、法、荷、意、西、荷、日等多国语言。

外国文学专业的出身,使他分外熟悉西方现代文学和世界当代诗歌,对战国诸子、唐诗和宋画也有着浓厚兴趣。这三者也构成了他诗歌滋养的重要来源。"敏锐的问题意识,深厚的人文底蕴"是中外诗歌界对西川的评价。他的诗曾被谱写为管弦乐作品,改编成实验剧。他本人还参演过一部贾樟柯的电影。在拿遍了人民文学奖、鲁